Итальянский язык

Материал из Поле цифровой дидактики

Итальянский язык

Название языка, описание Итальянский язык
Языковая семья Индоевропейская
Географическое распространение Италия"Италия" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Швейцария"Швейцария" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Ватикан"Ватикан" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Сан-Марино"Сан-Марино" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Греция"Греция" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Албания"Албания" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Эфиопия"Эфиопия" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Ливия"Ливия" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Эритрея"Эритрея" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Сомали"Сомали" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Хорватия (Истрия)"Хорватия (Истрия)" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property., Словения (Истрия)"Словения (Истрия)" is not in the list (Россия, Испания, Индия, Бразилия, Индонезия, Великобритания, США, Канада, Австралия, Новая Зеландия, ...) of allowed values for the "Countries" property.
Количество носителей 64800000
Диалекты и вариации Северные диалекты (галло-итальянские): Характеризуются утратой конечных гласных, наличием умлаута, большим количеством носовых и палатальных согласных, влиянием французского и окситанского языков (например, пьемонтский, ломбардский, лигурийский, венецианский). Центральные диалекты (тосканский, римский, умбрский): Тосканский диалект (особенно флорентийский) лёг в основу литературного итальянского языка. Характерны «гортанное g», произношение «c» перед e/i как ʧ (как «ч»), ослабление гласных в безударной позиции, использование «gl» для ʎ и «gn» для ɲ. Южные диалекты (неаполитанский, сицилийский, калабрийский): Характеризуются «аканьем» (редукцией гласных), особенными формами прошедшего времени, метатезой согласных, сохранением латинской фонетики (например, «bello» вместо «bello»? Сицилийский известен своей поэтической традицией).Свойство «Similar concepts» типа «Страница» со значением «Северные диалекты (галло-итальянские): Характеризуются утратой конечных гласных, наличием умлаута, большим количеством носовых и палатальных согласных, влиянием французского и окситанского языков (например, пьемонтский, ломбардский, лигурийский, венецианский). Центральные диалекты (тосканский, римский, умбрский): Тосканский диалект (особенно флорентийский) лёг в основу литературного итальянского языка. Характерны «гортанное g», произношение «c» перед e/i как ʧ (как «ч»), ослабление гласных в безударной позиции, использование «gl» для ʎ и «gn» для ɲ. Южные диалекты (неаполитанский, сицилийский, калабрийский): Характеризуются «аканьем» (редукцией гласных), особенными формами прошедшего времени, метатезой согласных, сохранением латинской фонетики (например, «bello» вместо «bello»? Сицилийский известен своей поэтической традицией).» содержит недопустимые символы или неполно и может привести к неожиданным результатам при семантическом аннотировании или запросе.
Культурные особенности Глагольная система (конъюнктив, кондиционал): Итальянский имеет сложную систему наклонений (indicativo, congiuntivo, condizionale, imperativo). Конъюнктив (il congiuntivo) часто вызывает трудности даже у носителей, особенно в сложных предложениях. Предлоги и артикли: Слитные предлоги (preposizioni articolate) — уникальная черта: a+il=al, di+la=della, da+i=dai и т.д. Выбор предлога зависит от глагола и региона.Двойные согласные: Смыслоразличительная роль долготы согласных (pala — лопата, palla — мяч; nono — девятый, nonno — дедушка). Для не-итальянцев трудность в произношении и написании. Порядок слов с клитиками: Местоимения-клитики (mi, ti, lo, la, ci, vi, si, ne) ставятся перед глаголом или после него (в повелительном наклонении, герундии, инфинитиве), меняя ударение и написание (mangiarlo, dimmelo). «Живой» язык жестов: Итальянцы активно сопровождают речь жестами. Незнание жестовых кодов может привести к недопониманию (например, «щепотка пальцев» означает «Che vuoi?» — «Что ты хочешь?» или «Да что ты говоришь!»).
Примеры использования Опера и классическая музыка: Итальянский язык — это язык оперы. Термины (allegro, andante, fortissimo, soprano, libretto) и большинство либретто (Верди, Пуччини, Россини) написаны на итальянском. Пение на итальянском считается вокальным эталоном. Кулинария и гастрономия: Без итальянского невозможно представить кулинарную индустрию: pizza, pasta, spaghetti, mozzarella, cappuccino, tiramisù — эти слова понятны во всём мире. Рецепты итальянской кухни часто не переводятся, сохраняя аутентичность. Мода и дизайн: Итальянский — язык модных домов (Gucci, Prada, Armani, Versace, Dolce & Gabbana). Термины: moda, alta moda, sartoriale, sfilata, accessorio. Милан считается мировой столицей моды и дизайна. Международное общение и культура: Итальянский является одним из официальных языков Евросоюза, а также Швейцарии, Ватикана и Сан-Марино. Изучается в университетах мира как язык искусства, архитектуры и истории (Ренессанс, Данте, Петрарка, Боккаччо).


Итальянский язык (italiano, lingua italiana)
Характеристика Описание
Самоназвание italiano, lingua italiana
Языковая семья Индоевропейская семья → Италийские языки → Романские языки → Итало-романские языки
Официальный статус Италия
Швейцария
Ватикан
Сан-Марино
Регулирующая организация Академия делла Круска (Accademia della Crusca)
Географическое распространение (страны) Италия, Швейцария, Ватикан, Сан-Марино, Греция, Албания, Эфиопия, Ливия, Эритрея, Сомали
Регионы распространения (дополнительно) Словенская Истрия (Словения), Истарска (Хорватия)
Количество носителей 64 800 000 чел. (2019)
Письменность Латиница (итальянский алфавит)
Диалекты и вариации Тосканский (основа литературного языка), неаполитанский, сицилийский, венецианский, ломбардский, пьемонтский, лигурийский и др.
Ранние формы Архаическая латынь → Народная латынь → Тосканский диалект → Флорентийский диалект
Культурные особенности Итальянский язык — язык оперы, музыки, искусства и кулинарии. Оказал большое влияние на мировую культуру эпохи Возрождения.
Примеры использования «Ciao, come stai?» (Привет, как дела?)
«La vita è bella» (Жизнь прекрасна)
«Grazie mille!» (Огромное спасибо!)


Диалекты Италии

Диалекты Италии
Диалекты Италии

Итальянский язык непосредственно восходит к народной латыни, ранее распространённой на территории Италии. В Средние века, когда Италия была политически разъединена, общего литературного языка не существовало, хотя сохранились письменные памятники различных диалектов. Начиная с эпохи Ренессанса, наиболее престижным становится диалект Тосканы, а точнее — Флоренции, на котором писали Данте, Петрарка и Боккаччо. Тем не менее высокообразованные люди продолжали называть итальянский язык «простонародным» — volgare, в противоположность классической, «чистой» латыни. С XVIII—XIX веков начал складываться единый итальянский литературный язык на основе тосканского диалекта, являющегося переходным между северными и южными идиомами. В то же время на территории Италии распространено множество диалектов, взаимопонимание между которыми может быть затруднено: североитальянские диалекты с исторической точки зрения являются галло-романскими, а южноитальянские — итало-романскими. Помимо диалектов, существует несколько региональных разновидностей итальянского литературного языка, а также ряд идиомов, считающихся отдельными языками, а не диалектами итальянского языка (в первую очередь, сардинский и фриульский).

Строй итальянского языка достаточно типичен для романской группы. В фонологии сохраняется формальное противопоставление открытых и закрытых гласных, что обычно для новых романских языков (французский, португальский, каталанский), хотя его роль в фонематическом смыслоразличении невелика. В лексике, помимо слов исконно латинского происхождения, присутствует множество поздних, «книжных» заимствований из латыни.

Современный итальянский язык сложился на основе романских диалектов Италии, восходящих к народной латыни. Литературный итальянский язык основан на диалекте Тосканы, то есть того региона, где ранее проживали этруски. Существовало мнение, будто особенности тосканского диалекта связаны с этрусским субстратом, однако в настоящее время оно считается устаревшим.

Историю итальянского языка делят на ряд периодов, первый из которых покрывает время от X века, когда появляются первые записи на народном языке — так называемом вольгаре (Веронская загадка, IX век; Капуанские тяжбы, 960 и 963 годы) до XIII века, времени, когда начинается преобладание флорентийского стандарта. На самом раннем этапе становления языка диалектные памятники создавались в основном в центре и на юге страны; это обычно юридические документы и религиозная поэзия. Крупным центром учености стал монастырь Монтекассино. Позже, к концу XII века, сложились отдельные центры развития литературной традиции на диалектах: Сицилия (куртуазная поэзия), Болонья, Умбрия и др. Особенно богата тосканская традиция, которой присуще значительное жанровое разнообразие. В то же время, наряду с «народным» языком, в Италии использовалась латынь, старофранцузский и старопровансальский языки.

Знание итальянского языка в Европейском союзе
Знание итальянского языка в Европейском союзе

В XIV веке обработанный тосканский диалект, на основе образцов Данте, Петрарки и Боккаччо, стал, по сути, общеитальянским литературным языком[8]. Период развития языка XV—XVI веков называется «среднеитальянским». В это время все чаще появлялись высказывания о превосходстве народного, а точнее— тосканского языка над латынью (Леон Баттиста Альберти, Анджело Полициано), появилась первая грамматика («Правила народного флорентийского языка», 1495). Писатели из других регионов — например, неаполитанец Якопо Саннадзаро — старались приближать язык своих произведений к тосканскому стандарту.

В XVI веке в Италии произошёл «Спор о языке» (Questione della lingua), после которого стало окончательно принято брать за образец язык классических авторов XIV века: этой точки зрения придерживался Пьетро Бембо, который противостоял и теории «тосканизма», предлагавшей брать за основу живую современную речь Тосканы, и теории «придворного языка» (lingua cortigiana), ориентировавшейся на узус придворных кругов всей Италии[9]. Впоследствии этого начали появляться прескриптивные издания, ориентирующиеся именно на эту теорию — в частности, печатные грамматики («Грамматические правила народного языка» Джованни Фортунио, «Три источника» Никколо Либурнио)[10] и словари. Несмотря на это, в среднеитальянский период в литературных произведениях встречалось множество живых тосканских черт, не удержавшихся в конце концов в рамках нормы (например, окончание -a в 1-м лице единственного числа имперфекта индикатива: cantava «я пел», современное cantavo, помещение объектных клитик после слова, к которому они относятся: vedoti «вижу тебя», совр. ti vedo) — в первую очередь, у тосканских писателей, таких как Макиавелли.

В XVII и XVIII веках продолжалось укрепление позиций тосканского как единого литературного языка Италии, прочие разновидности начали рассматриваться как «диалекты». В XVII веке появился фундаментальный словарь Академии делла Круска (три издания: 1612, 1623 и 1691 годы), закрепивший множество архаизмов и латинизмов. Итальянский язык начал использоваться в науке (Галилей) и философии, продолжилось его использование в литературе и театре (комедия дель арте). В XVIII веке началось пробуждение итальянского самосознания — в частности, на основе единого языка (Л. А. Муратори); вновь появились идеи о необходимости приблизить литературный язык к народному (М. Чезаротти). В то же время начался новый расцвет литературного творчества на диалектах (Карло Гольдони писал пьесы на венецианском диалекте, Джоаккино Белли — стихи на романеско).

После Рисорджименто литературный итальянский язык приобрёл официальный статус, хотя подавляющее большинство итальянцев им не пользуются. Начинается становление современного языка, в котором большую роль сыграло творчество миланца Алессандро Мандзони. Началось подробное изучение итальянских диалектов (Г. И. Асколи). В то же время попытки правительства расширить сферу употребления итальянского языка привели к тому, что позиции диалектов начали ослабевать. На это сильно повлияли Первая мировая война, во время которой литературный язык был зачастую единственным средством общения солдат из разных регионов, и политика правительства Муссолини. После Второй мировой войны началось стремительное распространение литературного языка за счёт всеобщего образования и СМИ. При этом шло активное переселение людей с юга на север страны и из сёл в города, что привело к сближению диалектов и увеличению роли литературного итальянского языка.


Письменность

Итальянский алфавит
Буква Произношение Название (ит.) Название (рус.)
A a [a] a а
B b [b] bi би
С с [k], [ʧ] сі чи
D d [d] di ди
E e [e], [ɛ] e э
F f [f] effe э́ффе
G g [g], [ʤ] gi джи
H h [—] acca а́кка
I i [i], [j] i и
L l [l] elle э́лле
M m [m] emme э́мме
N n [n] enne э́нне
O o [o], [ɔ] o о
P p [p] pi пи
Q q только в сочетании qu [kw] cu ку
R r [r] erre э́рре
S s [s], [z] esse э́ссе
T t [t] ti ти
U u [u], [w] u у
V v [v] vu ву
Z z [ʣ], [ʦ] zeta дзе́та
Преимущественно для записи слов иностранного происхождения
J j [j] i lunga и лу́нга
K k [k] cappa ка́ппа
W w [v], [w] vu doppia ву до́ппья
X x [ks] ics икс
Y y [i], [j] ipsilon, i greca и́псилон, и гре́ка

Итальянский язык использует латинское письмо с дополнительными диакритиками. В нём широко используются также диграфы.

Буквы c и g обозначают звуки [k] и [g] перед гласными непереднего ряда (o, u, a), а перед гласными e, i они читаются как [ʧ] и [ʤ], соответственно. В сочетаниях «ci, gi + гласный» буква i не читается, а только обозначает чтение c и g как аффрикат (ciao «привет'/'пока» ['ʧao]), если только на i не падает ударение. Сочетания cie, gie в современном языке не отличаются по произношению от ce, ge([ʧe] и [ʤe]). Они используются в немногих корнях (cieco «слепой», но ceco «чешский») и во множественном числе имён женского рода после гласных: valigia «саквояж» — мн. ч. valigie (не valige). Триграф sci обозначает [ʃ].

Звуки [k] и [g] перед i, e обозначаются ch, gh (ср. также sch [sk]): ghiaccio «лёд» [ˈgjjaʧːo], che [kje] «что».

Буква h не имеет собственного звукового значения. Она используется в диграфах ch, gh (и триграфе sch), в заимствованиях, в междометиях (ahi «увы»), а также для того, чтобы отличать формы глагола avere «иметь» от омонимичных им других слов: ho «я имею» (o «или»), hai «ты имеешь» (ai — слитная форма предлога a и артикля i), ha «он(а) имеет» (a 'к'), hanno «они имеют» (anno «год»).

Диграфы gl и gn обозначают палатальные сонанты [ʎ] (лль) и [ɲ] (нь). Сочетание [ʎ] с любым гласным, кроме i, требует написания триграфа gli: ср. gli [ʎi] (льи) — изменение артикля i, или «ему»; но migliaia [miʎˈʎaja] (милья́я) «тысяча».

Буква q используется только в составе сочетания qu, обозначающего [kw]. Удвоенное соответствие qu выглядит как триграф cqu: acqua «вода», nacque «(он) родился» (исключения: soqquadro «беспорядок», biqquadro «бекар»).

Буквы i и u могут обозначать как гласные [i] и [u], так и глайды [j] и [w]. Обычно в соседстве с другим гласным они обозначают глайды, если на них не падает ударение или речь не идёт о суффиксе -ia. Ударение это обычно на письме не обозначается: Russia [ˈrus.sja] «Россия», но trattoria [trat.to.ˈri.a] «трактир». Ср., однако, capìi [ka.ˈpi.i] «я понял».

Буквы e и o могут обозначать как более закрытые [e], [o], так и более открытые [ɛ], [ɔ]. Если над ними не стоит знак акута или грависа, они не различаются: legge «закон» ([ˈleʤːe]), но legge «он(а) читает» ([ˈlɛʤːe]).

Знаки акута и грависа используются, в первую очередь, для указания на то, что ударным является последний слог, причём если ударный гласный — i, u или a, то используется всегда гравис: città «город», gioventù «юность», capì «он(а) понял(а)». Если же гласный принадлежит среднему подъёму, то для указания на открытость используется гравис, а на закрытость — акут: perché «почему» [perˈke], tè [tɛ] «чай».

Кроме того, знаки акута и грависа ставятся над некоторыми полноударными формами, чтобы отличать их от омографов, которые обозначают безударные слова: dà «он(а) даёт» и da «от», sì «да» и si «-ся», возвратность (ср. также è «он(а) есть» и e «и»).

Буква j используется в ряде заимствований и личных имён, сохраняющих традиционное написание (ср. Juventus). В старых текстах встречается j в окончаниях множественного числа имён на -io: principj «нача́ла» (морфологически principi-i, ср. principio «нача́ло»).